Tentoonstelling Emile Verhaeren: portretten en vertalingen
Portretten
Met zijn imposante snor en doordringende blik is Emile Verhaeren (1855-1916) altijd al een dankbare figuur geweest om uitgebeeld te worden. Bij zijn leven werd de gevierde dichter talloze keren geportretteerd, maar ook voor hedendaagse kunstenaars blijft de figuur van Verhaeren inspirerend werken. In de nieuwe tentoonstelling worden een hele reeks recent gecreëerde portretten van de dichter getoond. Het is een indrukwekkende lijst: Anna Apollonia, Koen Broucke, Kasper-Jan Conrad, Patrick Conrad, Wim Degrieck, Jan De Zutter, Alain Godefroid, Frank Jacques, Hans Lengeler, Jean Ranson, Katrien Scheir, Jilmen Talboom, François Van den Bogaert, Willy Van Eeckhout, Kris Vanhemelrijck en Jan Vanriet. De meeste van de werken werden speciaal gecreëerd voor de tentoonstelling en laten zich kenmerken door een veelheid van stijlen en benaderingen.
Vertalingen
Emile Verhaeren was een dichter van internationaal formaat, maar ook de vertalingen hebben een heel belangrijke rol gespeeld in de verspreiding van zijn oeuvre. Reeds vanaf 1896 werd Verhaeren in het Engels vertaald en vervolgens ook in het Duits, Russisch, Pools, Bulgaars, Tsjechisch, Italiaans, Deens, Roemeens, Grieks, Spaans, Japans, Chinees en het Nederlands. Zijn werk is vandaag vertaald in 28 talen en sommige van zijn vertalers waren zeker niet de minste: Stefan Zweig, Valeri Brjoesov, Geo Milev, Stefaan van den Bremt, Koen Stassijns en Patrick Lateur… We brengen een overzicht van de talloze Verhaeren-bundels die ooit in vertaling verschenen zijn.
Tentoonstelling toegankelijk van 22 oktober tot 26 november 2023: van vrijdag tot zondag, feestdagen of op reservatie (11-18u).
Vernissage op 22 oktober 2023 om 11u met een voordracht van enkele Verhaeren-gedichten in diverse vertalingen. Gelieve je komst te melden voor de vernissage: [email protected]