Emile Verhaeren, Vlaamse meiden en muzen
Op zondag 15 mei om 11 uur wordt in de Ontmoetingsruimte van het Emile Verhaerenmuseum te Sint-Amands de vertaling voorgesteld van Les Flamandes, door Stefaan van den Bremt vertaald als Vlaamse meiden en muzen. Stefaan van den Bremt is ongetwijfeld de meest productieve vertaler van de gedichten van Emile Verhaeren in het Nederlands. Dit wordt dan de elfde en wellicht de laatste complete bundel van Verhaeren, die hij zoals een veerman vanuit de taal van Mallarmé overzet naar het Laaglands. Rik Hemmerijckx, conservator van het museum verwelkomt, waarna emeritus hoogleraar Vic Nachtergaele (KULeuven) de bundel zal inleiden.
In een tweede deel zullen zangeres Teike Vos en pianist Marc Michaël De Smet een keuze laten horen uit Een ander liedje: een reeks oude en nieuwe gedichten van Stefaan van den Bremt op muziek gezet door componist Marc Michaël De Smet. De cd Een ander liedje werd verleden jaar uitgebracht. Stefaan van den Bremt rondt het programma af met een eresaluut aan de dichter van Les Flamandes en Les Campagnes hallucinées.
Iedereen is van harte welkom. De inkom is gratis, maar we willen vragen om uw komst te melden: [email protected]